top of page

Sértækar þýðingar

Sértækar þýðingar eru þýðingar á textum sem innihalda sértækan orðaforða einhverrar tiltekinnar sérgreinar. Þá er gert ráð fyrir að þýðandinn þurfi að leggja af hendi rannsóknarvinnu til undirbúnings verkefnisins.

Alþjóðasetur gerir strangar kröfur um löggildingu, háskólamenntun og/eða langvarandi starfsframa í tilheyrandi sérgrein til allra þýðenda sértækra texta.

Þá sérhæfum við okkur í þýðingum af og yfir á íslensku, en getum einnig boðið upp á þýðingar á milli tveggja erlendra tungumála, sé þess óskað.

bottom of page